Home > Columnas > Idiomas de Guatemala (1)

Idiomas de Guatemala (1)

Tanmi Tnam

Este año 2019, según la Organización de las Naciones Unidas ONU, es el año dedicado a los idiomas indígenas del mundo con la idea de sensibilizar a todos sobre la importancia del uso de estos para distintas actividades personales y de los pueblos que los hablan en cualquier parte del planeta. Estamos a dos meses de finalizar el año y no ha sucedido nada desde las instituciones oficiales con presencia en comunidades locales.

Esta es una breve descripción del uso de los idiomas indígenas que se hablan en Guatemala para tener una aproximación del estado actual. Si nos imaginamos una jornada en el interior de una escuela del nivel primario ubicada en el área rural donde los estudiantes son mayahablantes, encontraremos que todas las asignaturas de primero a sexto grado se desarrollan en el idioma Español así como las explicaciones y aclaraciones. El perfil de egreso de sexto primario, que puede ser una niña o un niño que habla y escribe algo en la segunda lengua y empieza a tener dificultades de aprecio por su lengua materna. El perfil de egreso del nivel medio es alguien que siente, en muchos casos, problemas acerca de su identidad lingüística en relación al idioma materno y con inclinaciones a usar solamente el idioma Español. Los materiales educativos, especialmente los textos para conocer algo acerca de temas de distintas áreas del conocimiento están presentados en el idioma Español en todo el Sistema Educativo Nacional. El plan de estudios del nivel primario, en algunos casos, cuando el centro educativo se identifica con la modalidad bilingüe intercultural, ha introducido el curso de lengua materna. Se dan casos, en que el estudiante ingresa a la escuela con el dominio oral de un idioma maya y el Español, 6 o 9 años después se ha convertido más en monolingüe y usa preferentemente el segundo idioma que es el Español.

Los Juzgados de Paz, Centros de Atención Permanente y Puestos de Salud funcionan haciendo uso del idioma Español, aún ubicados en microrregiones donde la población es monolingüe hablante de algún idioma maya. Los medios de comunicación escritos, televisados y radiales de alcance nacional y departamental, presentan la información y la promoción de distintos hechos en el idioma Español. La comunicación oficial del Estado de Guatemala con sus habitantes se da en el idioma oficial que es el Español y los idiomas de pueblos indígenas tienen algún reconocimiento legal cuya implementación en la realidad multilingüe del país no ha sido posible. Además, hay una tradición del Estado que se viene manifestando a través de leyes ya sea de ministerios o del Congreso de la República a lo largo del tiempo, cuyo espíritu y práctica va en contra de la conservación, uso y desarrollo de los idiomas indígenas. En los últimos años, el Congreso de la República ha emitido el Decreto Número 19-2003  que se refiere al uso de los mencionados idiomas cuyos efectos no han sido posibles en los servicios públicos.

Otras instituciones, como el caso de iglesias cristianas, se comunican haciendo uso del idioma Español y en muy poquísimos casos hay algún esfuerzo de hacer uso de los idiomas de los pueblos indígenas. Organizaciones privadas funcionan y administran sus intereses en el idioma oficial y no en los idiomas en mención.

En este contexto, es recomendable que instituciones públicas de Guatemala, especialmente las que funcionan en localidades con población hablante de algún idioma indígena, asuman el uso de tal idioma cuya vida depende tanto del uso en las familias como de la concreción de las políticas públicas del Estado.

TEXTO PARA COLUMNISTA

Lea más del autor: